آخر تحديث في
هل تبحث عن ترجمات لتحسين تجربة المشاهدة؟ فيما يلي قائمة بأفضل 15 مكانًا لتنزيل ترجمات الأفلام والتلفزيون عبر الإنترنت.
الترجمة ليست مفيدة فقط للأشخاص الذين يعانون من ضعف السمع. يمكنك استخدامها إذا كنت تشاهد الأفلام في الحافلة دون إزعاج الركاب الآخرين. إنها أيضًا طريقة رائعة للمساعدة في تعلم لغات أخرى ، أو حتى لمجرد مساعدتك في معرفة ما تقوله شخصية الفيلم عندما يتجاهل جملة مهمة.
إذا كنت تشاهد فيلمًا ، فقد لا يحتوي ملفك على أي ترجمات مصاحبة على الإطلاق ، أو قد يحتوي على عدد محدود من خيارات اللغة. والخبر السار هو أنه من الممكن تنزيل ترجمات للأفلام والعروض التلفزيونية التي لا تأتي معها بالفعل.
هناك عدد من المواقع المفيدة التي يمكن أن تساعدك في تعقب الترجمة التي تحتاجها. فيما يلي بعض من أفضل المواقع لتنزيل ترجمات الأفلام والتلفزيون.
OpenSubtitles لديها قاعدة بيانات هائلة تضم حاليًا أكثر من ستة ملايين ملف ترجمة. يمكنك العثور على ترجمات في مائة لغة مختلفة - حتى أن هناك ترجمات مصاحبة بلغة بريتون ، وهي لغة يتم التحدث بها في منطقة صغيرة واحدة من فرنسا لا يتكلم بها سوى حوالي 200000 ناطق أصلي. إذا كنت تبحث عن ترجمات بلغات أكثر غموضًا ، فمن المؤكد أن OpenSubtitles هو المكان الذي يجب أن تبحث فيه أولاً. هناك خيار لترجمة ترجماتك بواسطة الذكاء الاصطناعي إذا لم تتمكن من العثور عليها باللغة الصحيحة. ستحتاج إلى التسجيل في هذه الميزة.
البحث عن ترجمات بسيط. اكتب اسم العرض التلفزيوني أو الفيلم الذي تبحث عنه ، واختر اللغة ، واضغط على زر البحث. سترى قائمة بجميع الترجمات المتاحة ، بالإضافة إلى بعض المعلومات حول العرض أو الفيلم الذي هم من أجله. ستتضمن بعض الترجمات تصنيفات من مستخدمي الموقع الآخرين ، على الرغم من وجود قاعدة البيانات الضخمة هذه ، لا تزال العديد من الترجمات غير مصنفة.
هناك أيضًا خيار بحث متقدم يتيح لك البحث ضمن نطاق واسع من المعايير. يتضمن ذلك تنسيق الترجمة ونوع الفيلم وحجم الملف ومعدل الإطارات ، ويمكنك حتى البحث عن رقم حلقة معين من العرض. يمكن للأعضاء المسجلين أيضًا استخدام ميزة البحث المتعدد للبحث عن أفلام وعروض متعددة في وقت واحد.
ومع ذلك ، فهي ليست مثالية. ليس هذا هو أعظم تصميم ويب ستراه على الإطلاق ، حيث يظهر النص صغيرًا جدًا على سطح المكتب أو الكمبيوتر المحمول ، وصغيرًا بدرجة تكاد تكون غير قابلة للقراءة على الهاتف المحمول. هناك أيضًا الكثير من الإعلانات ؛ توقع أن يتم التعامل مع إعلان بصفحة كاملة قبل بدء التنزيل.
كما قد تشك من اسم الموقع ، فإن هذا الموقع (ترجمة باللغة الانجليزية) يركز فقط على الترجمة باللغة الإنجليزية. إذا كنت تبحث عن ترجمة مصاحبة باللغة الإنجليزية ، فإن هذا الموقع يعد خيارًا رائعًا.
يحتوي على الآلاف من المشتركين للاختيار من بينها ، كما أن البحث سهل باستخدام شريط بحث بسيط أو صفحات مخصصة للترجمات من الأفلام أو البرامج التلفزيونية. تعرض الصفحة الرئيسية أيضًا أحدث ترجمات تمت إضافتها إلى الموقع. ومع ذلك ، لا يحتوي على خيارات بحث أكثر تفصيلاً توفرها بعض المواقع الأخرى.
هناك أيضًا نسخة مخصصة للجوّال من الموقع ، لذا لا يكون البحث عن الترجمات المصاحبة على هاتفك مؤلمًا كما هو الحال مع بعض مواقع الويب الأخرى في هذه القائمة.
مشهد لديه مجموعة جيدة من الترجمات ، بما في ذلك العديد من الترجمات بتنسيق HI. هذه هي الترجمات المصممة خصيصًا لضعاف السمع وتتضمن المزيد معلومات بخلاف مربع الحوار ، مثل تحديد السماعات والتأثيرات الصوتية الأوصاف. من الممكن تصفية نتائج البحث لتشمل فقط ترجمات HI أو ترجمات غير HI فقط أو كلا النوعين.
يجعل Subscene من السهل العثور على ترجمات عالية الجودة باستخدام نظام أيقونات بسيط. أولئك الذين لديهم أيقونة خضراء يتم تصنيفهم بدرجة عالية من قبل مستخدمين آخرين على الموقع. أولئك الذين لديهم أيقونة رمادية غير مصنفة. إنها طريقة فعالة لمساعدتك في العثور على أفضل الغواصات بأقل جهد ممكن.
إذا لم تتمكن من العثور على الترجمات التي تريدها على الموقع ، فيمكنك اللجوء إلى المنتدى الشهير. هذا مكان للمناقشات حول جميع الترجمات المصاحبة ، ولكن يمكنك أيضًا تقديم طلب للحصول على غواصات لا يمكنك العثور عليها في مكان آخر.
يجب أن يكون استخدام رقم بدلاً من حرف جريمة يعاقب عليها (فيلم Se7en ، نحن ننظر إليك هنا). على الرغم من الاسم المروع (الذي يُقصد به أن يُقرأ على أنه "مدمن") ، Addic7ed هو موقع ممتاز للترجمات ، مع مجموعة كبيرة من الأفلام والبرامج التلفزيونية.
البحث بسيط: توجد قائمة منسدلة لتحديد لغتك وشريط بحث لإجراء عمليات البحث. لا يحتوي Addic7ed على مجموعة من اللغات التي يمكن أن تقدمها بعض المواقع الأخرى في هذه القائمة ، ولكن لا يزال بإمكانك الاختيار من بين 18 لغة مختلفة. من الميزات الرائعة أنه يمكنك عرض الترجمات قبل تنزيلها وتعديلها إذا لاحظت أي أخطاء. ومع ذلك ، يجب أن تكون عضوًا في الموقع "لبضعة أيام" قبل أن تتمكن من القيام بذلك. يُفترض أن هذا لمنع الأشخاص من تحرير الترجمات بشكل ضار بشكل غير صحيح.
يحتوي Addic7ed أيضًا على منتدى يمكنك من خلاله تقديم طلبات للحصول على ترجمات تجد صعوبة في العثور عليها في أي مكان آخر. إذا لم يُرجع البحث عن الترجمة أي نتائج ، فهناك أيضًا زر مفيد للنقر عليه لتقديم طلب في المنتدى على الفور. ستحتاج إلى التسجيل للاستفادة من كل هذه الميزات.
باحث الترجمة لديه مجموعة جيدة من الترجمات للأفلام والبرامج التلفزيونية الشهيرة. ومع ذلك ، يعد تنزيلها تجربة أكثر صعوبة مما ينبغي.
العثور على الترجمة بسيط بما فيه الكفاية ؛ هناك صفحات مخصصة للمسلسلات التلفزيونية / الويب والأفلام. هناك أيضًا شريط بحث بسيط للبحث عن ترجمات بالاسم. الغالبية العظمى من الترجمات باللغة الإنجليزية ، على الرغم من أنه يمكنك العثور على بعضها بلغات أخرى ، وخيار التنسيق الوحيد هو التنسيق الأكثر شيوعًا للترجمات: تنزيلات SRT.
بمجرد العثور على ترجمتك ، تبدأ "المتعة" حقًا. يؤدي النقر فوق ارتباط التنزيل إلى نقلك إلى موقع ويب جديد حيث يتم استضافة المشتركين. ومع ذلك ، إذا حاولت النقر فوق أي من روابط التنزيل في هذه الصفحة ، فهناك احتمال كبير أن تفتح إعلانًا في علامة تبويب جديدة بدلاً من ذلك. يمكنك محاولة تثبيت مانع الإعلانات لمنع حدوث ذلك. إذا كنت لا تستخدم واحدًا ، فإن أفضل طريقة توصلنا إليها للتغلب على ذلك هي النقر بزر الماوس الأيمن ونسخ الرابط بدلاً من النقر فوقه. سيؤدي لصق هذا الرابط في علامة تبويب جديدة إلى بدء تنزيل ترجماتك دون أي نوافذ منبثقة مزعجة.
إنها تجربة محبطة ، لكن Subtitle Seeker يستضيف الكثير من الترجمات المصاحبة الجيدة ، لذلك قد يكون شيئًا ترغب في تحمله.
هذا موقع آخر حيث يمنحك الاسم دليلًا كبيرًا على ما ستحصل عليه. لا ينبغي أن يكون مفاجأة ذلك التلفاز هو موقع مليء ، حسنًا ، بالمشتركين التلفزيونيين.
هناك ترجمات لأكثر من 3000 عرض مختلف والموقع يحظى بشعبية كبيرة كما تثبت الإحصائيات في الموقع. تم تنزيل ما يقرب من 50 مليون تنزيل للغواصات الإنجليزية وهذا لا يشمل جميع الاشتراكات التي تم تنزيلها بلغات مختلفة. العثور على الغواصات التي تريدها ليس بالمهمة الأسهل ؛ اختياراتك هي إما التمرير في طريقك عبر القائمة الكاملة للعروض أو استخدام شريط البحث الأقل من ممتاز. البحث عن "Young Sheldon" على سبيل المثال ، يعرض قائمة بجميع العروض مع كلمة "young" بداخلها. يمكنك التغلب على هذا من خلال وضع طلب البحث بين علامتي اقتباس ، ولكنه بالتأكيد ليس بديهيًا.
ومع ذلك ، بمجرد العثور على غواصاتك ، ستكون التجربة رائعة. من السهل والسريع تنزيل الملفات الفرعية بدون أي نوافذ منبثقة أو عمليات إعادة توجيه محبطة.
هذا أحد الأمثلة النادرة في قائمتنا حيث يكون الاسم مضللًا بعض الشيء. كان YIFY موقعًا شهيرًا لأنشطة التورنت للأفلام حتى تم إغلاقه من قبل جمعية الصور المتحركة الأمريكية. بينما ترجمات YIFY ربما كان الغرض منه في الأصل هو استضافة ترجمات مصاحبة لسيول YIFY الشهيرة ، فقد أصبح الآن موقعًا للترجمة العامة يركز فقط على الأفلام ولديه اشتراكات مفيدة بغض النظر عن مكانك تحميل افلام من عند.
يحتوي الموقع على ترجمات بأكثر من 70 لغة مختلفة ، وهناك روابط لكل لغة بحيث يمكنك فقط مشاهدة نتائج اللغة التي تبحث عنها. هناك أيضًا روابط لمجموعة متنوعة من أنواع الأفلام. أسهل طريقة للعثور على غواصات لعروض محددة ، مع ذلك ، هي استخدام شريط البحث. تتضمن قائمة النتائج تصنيفًا لكل عنصر ؛ يمكن للمستخدمين التصويت لصالح الاشتراكات أو التصويت ضدها اعتمادًا على جودتها. يُظهر التصنيف عدد الأصوات التي تم الحصول عليها ، سواء كانت إيجابية أو سلبية. إنها طريقة بسيطة للعثور على أفضل الترجمات بسرعة أكبر.
تنزيل الترجمات سريع وسهل ، بدون نوافذ منبثقة. في الواقع ، لا توجد إعلانات في أي مكان على الموقع.
أفلام هو موقع ويب للترجمات بدون زخرفة يركز فقط على ترجمات الأفلام.
قد لا تحتوي على العديد من الترجمات مثل بعض المواقع الأخرى في هذه القائمة ولكنها لا تزال تضم أكثر من 100000 ترجمة مختلفة لأكثر من 20000 فيلم.
الواجهة نظيفة وبسيطة ، ومن السهل العثور على الفيلم الذي تريده باستخدام شريط البحث. تُظهر النتائج أيضًا عدد كل من الأصوات المؤيدة والتصويت المعارِضة التي تلقاها الترجمة ، مما يجعل من السهل العثور على ترجمات أفضل دون الحاجة إلى البحث بصعوبة شديدة. ومع ذلك ، لا توجد طريقة واضحة للبحث عن لغة معينة. يتم تجميع النتائج حسب اللغة ، ولكن إذا كنت ترغب فقط في البحث عن ترجمات فرنسية ، على سبيل المثال ، فلا يبدو أن هناك طريقة للقيام بذلك.
يعد تنزيل ترجماتك تجربة ممتعة ، بدون إعلانات أو نوافذ منبثقة للتنقل خلالها.
هذا هو الموقع الشقيق ل أفلام، لكنها تركز ، بشكل غير مفاجئ ، على البرامج التلفزيونية. يبدو كلا الموقعين متطابقين تقريبًا بل ويتضمنان روابط لبعضهما البعض مباشرة على الصفحة الرئيسية.
هناك ترجمات لما يقرب من 70000 حلقة تلفزيونية مختلفة بأكثر من 20 لغة مختلفة. من الغريب ، على الرغم من أن كلا الموقعين متطابقان تقريبًا من جميع النواحي الأخرى ، إلا أن عناوين التليفزيون تتضمن ملف مربع منسدل لتضييق نطاق البحث حسب اللغة ، وهو شيء مفقود تمامًا من Moviesubtitles. تحتوي الصفحة الرئيسية على بعض الأقسام المفيدة للعثور بسرعة على الغواصات التي تحتاجها ، بما في ذلك أقسام لأحدث التحميلات والترجمات الأكثر تنزيلًا. تتضمن هذه القوائم رموز العلم الوطني ، لذلك لن تضطر إلى إضاعة الوقت في النقر على الروابط لمعرفة لغة الترجمة. هناك أيضًا قائمة بالعروض التليفزيونية الأكثر شهرة ، بناءً على عدد تنزيلات الترجمة على الموقع.
كما هو الحال مع Moviesubtitles ، فإن تنزيل ترجماتك بمجرد العثور عليها سريع وخالي من المتاعب.
في حين أن اسم الموقع يجعله يبدو غير مرتبط بالغواصات ، فقد تبين أن podnapisi هي الكلمة السلوفينية للترجمة. ومع ذلك ، فهو ليس موقعًا يركز على الترجمة باللغة السلوفينية. الموقع كله باللغة الإنجليزية ، وهناك مشتركون بأكثر من 100 لغة مختلفة ، مع أكثر من 60 ألف فيلم ، وما يقرب من 8000 برنامج تلفزيوني.
Podnapisis يستخدم مرشحات اللغة العالمية لتوفير الاشتراكات بلغتك المطلوبة. يمكنك إيقاف تشغيل هذه المرشحات لرؤية جميع اللغات المتاحة ، أو يمكنك إضافة لغات متعددة إلى عامل التصفية للبحث عن عدة لغات محددة في وقت واحد. يمكنك أيضًا تجاوز عوامل تصفية اللغة العامة بتحديد لغة مختلفة في خيارات البحث المتقدم. يتضمن ذلك خيارات للبحث حسب السنة والموسم والحلقة ونوع الوسائط (فيلم أو برنامج تلفزيوني). تعرض الصفحة الرئيسية أحدث عمليات التحميل إلى الموقع عبر جميع أنواع الوسائط ، ولكن هناك أيضًا روابط لمشاهدة أحدث الأفلام أو المسلسلات التلفزيونية فقط.
بمجرد العثور على غواصاتك ، تحصل على صفحة مليئة بالمعلومات المفيدة. هناك بعض التفاصيل حول العرض وقائمة بتقارير المستخدمين ، مثل ما إذا كان العنوان الفرعي هو الحلقة الخاطئة أم اللغة الخاطئة. حتى أن هناك معاينة لأول 15 ترجمة مصاحبة في الملف. هذا يعني أنه يمكنك بسرعة معرفة ما إذا كان الملف سيكون ذا فائدة. يمكن لمستخدمي الموقع أيضًا التصويت لصالح كل ملف والتصويت ضده حتى تتمكن من الحصول على إشارة سريعة عما إذا كان المستخدمون الآخرون قد وجدوا هذه الملفات مفيدة.
الموقع خالٍ من الإعلانات ولا يحتوي على نوافذ منبثقة محبطة. هناك أيضًا منتدى نشط للحصول على المساعدة في الترجمة أو محاولة تعقب المزيد من المشتركين المراوغين.
MySubs هو موقع لا يمكنك العثور فيه فقط على ترجمات للعديد من الأفلام والبرامج التلفزيونية بمجموعة واسعة من اللغات ؛ يمكنك أيضًا الإضافة إليها بسهولة من خلال توفير ترجماتك الخاصة.
عند البحث عن ترجمات لفيلم أو عرض معين ، يوجد رابط على كل نتيجة ترجمة لإنشاء ترجمة جديدة. بنقرة واحدة يمكنك البدء في إنشاء ملف ترجمة جديد بأي لغة. إذا كانت الترجمة الحالية تظهر على أنها قيد التقدم وليست مكتملة ، فيمكنك حتى النقر فوق انضم للترجمة زر للقفز والمساعدة.
محبط بالنسبة لموقع مخصص لإنشاء الاشتراكات بلغات متعددة ، لا توجد طريقة لتصفية بحثك حسب اللغة. خيار البحث الوحيد هو شريط البحث البسيط في أعلى الصفحة. ومع ذلك ، فإن التنقل عبر النتائج بسيط ؛ ستكون صفحة النتائج الأولى عبارة عن قائمة بالنتائج مقسمة إلى برامج تلفزيونية وأفلام. إذا حددت فيلمًا ، فسيتم نقلك مباشرةً إلى صفحة الترجمة الخاصة بهذا الفيلم. إذا حددت عرضًا تلفزيونيًا ، فستحصل بعد ذلك على قائمة بالمواسم للاختيار من بينها. يؤدي النقر فوق أحد المواسم إلى توفير قائمة بالحلقات ، والنقر فوق الحلقة المناسبة ينقلك إلى ملفات الترجمة الخاصة بك.
لا توجد إعلانات على الموقع ، لذلك ، بشكل عام ، تقدم MySubs تجربة مستخدم مرضية.
سوبدل أنظف صفحة رئيسية لأي من المواقع في هذه القائمة. يتكون من أربعة روابط قائمة وشريط بحث كبير في المقدمة وفي المنتصف.
يتضمن شريط البحث هذا خيار تصفية اللغة الذي يمكنك تعيينه على واحدة من أكثر من 60 لغة. يمكنك تحديد ما يصل إلى أربع لغات في وقت واحد إذا كنت تبحث عن نتائج بلغات متعددة. إذا لم تحدد لغتك قبل البحث ، يمكنك تصفية صفحة النتائج بحسب اللغة. يجعل العثور على المشتركين باللغة التي تبحث عنها أمرًا سريعًا وسهلاً. بمجرد العثور على بعضها ، سيؤدي النقر على الرابط إلى بدء التنزيل على الفور. إنه أحد أسرع المواقع في هذه القائمة للانتقال من تحميل الموقع إلى الترجمة وبدء التنزيل.
هناك بعض الإعلانات على الموقع ، ومع ذلك ، تظهر النوافذ المنبثقة العرضية عند النقر فوق ارتباط. إنه لأمر مخز ، وإلا فإن العملية برمتها مع Subdl تبدو سلسة وبديهية. لا يوجد أيضًا منتدى على الموقع ، لذا إذا لم تتمكن من العثور على الغواصات التي تحتاجها على الموقع ، فلن تتمكن من طلبها.
تحتوي العديد من مواقع الويب المدرجة في هذه القائمة على أسماء توضح ما تقدمه. ترجمات الإنجليزية لأفلام DivX فاز بجائزة العنوان الأكثر وصفًا ، وإن كان الأكثر تعقيدًا.
ليس من المستغرب أن يقدم هذا الموقع ترجمات باللغة الإنجليزية لأفلام DivX. في الواقع ، يمكنك العثور على الكثير من ترجمات البرامج التلفزيونية في خزائنهم أيضًا ، لذلك تبين أن اسم الموقع الوصفي ليس دقيقًا على الإطلاق. هناك روابط للبحث عن ترجمات بالحرف الأول ، ولكل حرف مجموعة صحية من البرامج التلفزيونية والأفلام للاختيار من بينها. من الغريب أن شريط البحث لا يعمل بشكل صحيح على الإطلاق ؛ كل ما يفعله هو أخذ مصطلح البحث ولصقه في بحث ويب جديد يقتصر على عرض النتائج من موقع الويب هذا فقط. من المحتمل أن يعطيك متصفحك تحذيرًا بأن هذا النموذج ليس آمنًا ، لذلك من الأفضل تجنب استخدام طريقة البحث هذه.
إذا كنت سعيدًا بالبحث طويل المدى ، فهناك الكثير من الغواصات المتاحة. جميع الترجمات المصاحبة بتنسيق SUB ، لذلك إذا كنت تبحث عن ترجمات SRT ، فستحتاج إلى البحث في مكان آخر أو تحويلها إلى SRT. موقع مثل أدوات الترجمة سيسمح لك بالقيام بذلك عبر الإنترنت.
مركز الترجمة لديه مجموعة جيدة من الاشتراكات ، مع مجموعة واسعة من الملفات للاختيار من بينها لكل من الأفلام والبرامج التلفزيونية.
البحث عن الغواصات سهل. هناك شريط بحث بسيط ، ولكن بمجرد إجراء البحث ، سترى خيارات إضافية لتضييق نطاق نتائجك حسب اللغة والسنة وتنسيق ملف الترجمة. يمكنك حتى البحث عن أفلام قبل عام معين أو بعده. بمجرد العثور على المشتركين ، ستكتشف بعض المعلومات المفيدة بما في ذلك التقييمات من المستخدمين الآخرين. هناك أيضًا خيار للإبلاغ عن الملف إذا كنت تعتقد أن الغواصات تالفة ، وليست متزامنة ، بلغة خاطئة ، أو لمجرد الفيلم الخطأ.
هناك قسم مخصص على موقع الويب حيث يمكنك إرسال طلب للاشتراكات إذا لم تتمكن من العثور عليها على الموقع. لست بحاجة إلى التسجيل ، ما عليك سوى ملء النموذج عبر الإنترنت وإضافة بريدك الإلكتروني ، وسيتم إعلامك عندما تصبح الاشتراكات متاحة.
كل ذلك من شأنه أن يجعل Subtitles Hub موقعًا شبه مثالي للترجمة ولكن لمشكلة رئيسية واحدة: إنه مليء بالإعلانات المنبثقة ، وكل رابط تنقر عليه تقريبًا يعيد توجيهك إلى مكان آخر. إنه أمر محبط للغاية وإلا فإن الموقع مفيد للغاية.
داون سب يختلف كثيرًا عن أي من المواقع التي استعرضناها حتى الآن. هذا لأنه بدلاً من استضافة ملفات الترجمة التي تم إنشاؤها بالفعل ، فإنه يسمح لك بالتنزيل ترجمات مباشرة من مقاطع الفيديو المستضافة على منصات مشاركة الفيديو الشهيرة مثل YouTube و Vimeo و Dailymotion و أكثر.
العملية سريعة بشكل ملحوظ. ابحث عن الفيديو الذي تريد إنشاء ترجمات له ، وانسخ عنوان URL الخاص به. الصق عنوان URL هذا في موقع Downsub وانقر فوق تحميل. ستحصل بعد ذلك على خيار الاختيار بين ترجمات SRT أو TXT. هناك أيضًا إعدادات إضافية تتيح لك إزالة أي علامات تنسيق من الغواصات ؛ هذا الخيار بشكل افتراضي.
أسفل الكتلة الإلزامية للإعلانات ، توجد أيضًا روابط لتنزيل الترجمة المترجمة تلقائيًا إلى لغات أخرى ، مع عدد كبير من خيارات اللغة للاختيار من بينها. في حين أن الترجمة التلقائية لن تكون مثالية أبدًا ، يمكن أن تكون هذه طريقة سريعة وسهلة للحصول على الاشتراكات باللغات الأقل شيوعًا التي لا يمكنك العثور عليها في أي مكان آخر عبر الإنترنت. ومع ذلك ، توقع التعامل مع النوافذ المنبثقة المزعجة.
أحد العوائق الرئيسية لهذا الموقع هو أنه يمكنك فقط تنزيل ترجمات للأفلام والعروض التي يمكنك العثور عليها في مواقع مشاركة الفيديو. يوجد العديد من أفلام مجانية مدعومة بالإعلانات على YouTube، ومع ذلك.
ابحث عن أفضل ترجمات للأفلام والبرامج التلفزيونية
يجب أن تساعدك المواقع المذكورة أعلاه في العثور على أفضل ترجمات للعروض أو الأفلام التي تبحث عنها. إذا لم يؤد بحثك إلى أي شيء ، فيمكنك التفكير في طلب الاشتراكات من أحد المواقع التي تقدم هذا الخيار.
تحتوي جميع المواقع على مجموعة جيدة من الاشتراكات للاختيار من بينها ، مع جعل بعضها العثور على الغواصات التي تحتاجها أسهل كثيرًا من غيرها. من المحبط أن العديد من المواقع مليئة بالإعلانات المزعجة والنوافذ المنبثقة ، لدرجة أنها تكاد تكون غير قابلة للاستخدام دون حظر الإعلانات من نوع ما. قد ترغب في التفكير في استخدام متصفح يتضمن ميزات حظر الإعلانات ، مثل متصفح Braveعند زيارة هذه المواقع.
بمجرد حصولك على الترجمة ، ستحتاج إلى مشغل فيديو لتشغيلها. يعد VLC أحد أكثر الخيارات شيوعًا ؛ إنه مجاني ، وإضافة ترجمات إلى الفيديو أمر سهل. كما أنها قوية بشكل مدهش. ربما هناك البعض أشياء رائعة لم تكن تعرف أن برنامج VLC يمكنه فعلها.